Translate

сряда, 18 декември 2013 г.



    Това е книга, която винаги съм искал да напиша. Или по-скоро това е история, която винаги съм искал да разкажа. Е, успях да го направя на четиридесет и пет годишна възраст. Зреенето беше продължително и доста болезнено, но си беше зреене в чистия житейски смисъл на думата със всичките му подробности - полети последвани от крушения, въображаеми успехи и неуспехи, близки срещи от третия вид с щастието и много близки срещи от третия вид с нещастието.
    Така, че това е една много лична книга, която се пишеше сама в подсъзнанието ми в продължение на няколко години.
     Сега съзнавам, че всъщност съм написал старомодна книга. По страниците и ще се сблъскате с думички като "приятелство", "любов", "душа", "талант", "саможертва" и прочее архаизми. На всичкото отгоре там тези думички не само се изговарят, но се и "вършат". А, щях да забравя думичката "благородство". Точно така. Героите ми го притежават в промишлени количества и то не само положителните. Може би  този факт е достатъчен да причислим романа ми към фантастичния жанр. Редно е измислените герои да обитават измислен свят, по простата причина, че ако с тази си  душевност попаднат в нашето битие, то най-вероятно ще ги прати в близката психиатрия или пък ако въпросните персонажи са в достатъчна степен супермени, ще се заемат с кардиналната му промяна (на битието).
      И тъй, вместо да екстрадирам горките хорица в съвремието ни, аз реших да им измисля един приказен свят, в който те да си се чувстват като у дома си.
       Историята започва в едно затънтено селце някъде из северните гранични области на херцогство Серкангер (ударението е на последната сричка). Защо не "кралство" или "царство", а "херцогство"? Защото Серкангер е град-държава като Генуа, Венеция или Флоренция през Ренесанса и исках да вложа в измислицата си точно тази ренесансова атмосфера.

        Серкангер е град чудо, град приказка. Той е толкова невероятен, че занемяваш. По-скоро такава е моята идея за него. Друг е въпросът доколко съм успял да го опиша така в книгата. Наричат го Градът на седемте моста и някаква обща представа за него можете да добиете от тези пейзажи:
   



















петък, 13 декември 2013 г.


  Здравейте!
  Имам удоволствието до Ви представя моят роман за деца "Предания за Серкангер. Астрохолис".  Това е книга първа от трилогията "Предания за Серкангер". В момента работя над книга втора  - " Железните галеони", която ще излезе през 2014 г.
  Създадох този блог окуражен от обстоятелството, че ромънът видя бял свят благодарение на Министерството на Културата чрез програма "Помощ за книгата" и се прие много добре от читателите.
  Да, ромънът е за деца, но за моя голяма радост се оказа, че възрастните също се чувстват привлечени от необкновената история разиграваща се по страниците му.
  Най-общо казано и с голяма доза условност поставям книгата си в графата фентъзи, като съзнавам, че това понятие нито изчерпва, нито покрива напълно типа повествование. Мога да кажа и, че е приказка с елементи на фентъзи, но ще сгреша отново, така че ще се откажа от опитите за жанрово определяне и ще насоча вниманието Ви към по-конкретни неща. Ако се изкушите да ратворите страниците на тази книга, ще Ви се наложи да живеете макар и за кратко в един специфичен, естествено въображаем, но и много личен мой свят, различаващ се твърде много от класическия свят на моя учител и възпитател Толкин, както и от множеството книжни и кино светове създадени от майсторите на жанра. 

сряда, 28 ноември 2012 г.

ИЗГЛЕДИ ОТ СЕРКАНГЕР
    ИЗГЛЕДИ ОТ СЕРКАНГЕР

петък, 27 април 2012 г.

                           

                                       АСТРОХОЛИС


четвъртък, 26 април 2012 г.

Сърдечен поздрав към всички, които обичат книгите за деца!